Flower in the Crannied Wall
/Alfred Tennyson
(Tom Forrestall /Flower Pot Rock )
Flower in the crannied wall,
I pluck you out of the crannies;
Hold you here, root and all, in my hand,
Little flower--but if I could understand
What you are, root and all, and all in all,
I should know what God and man is.
암벽 사이에 핀 꽃
/앨프레드 테니슨
(St, Michael's Mount & cliff path flowers. By: Wendy Williams)
틈이 벌어진 암벽 사이에 핀 꽃
그 암벽에서 널 뽑아들었다.
여기 뿌리까지 널 내 손에 들고 있다.
작은 꽃--하지만 내가 너의 본질을
뿌리까지 송두리째 이해할 수 있다면
하느님과 인간이 무언지 알 수 있으련만.
길을 가다가 문득 암벽 사이에 작은 풀꽃 하나가 피어 있는 것을 발견합니다.
딱딱한 바위틈에 뿌리를 내리고 피어있는 게 신기해서 손에 들고 자세히 들여
다보니, 아주 작지만 섬세한 꽃술과 꽃잎, 꽃받침까지 완벽합니다.
전에는 진한 향기로 흐드러지게 피는 꽃들에 취해서 그 소박한 아름다움을 보
지 못했을 뿐입니다.
아무도 모르는 곳에 숨어서 아름다움을 발하는 생명 자체가 모두가 신비이고,
신의 축복이라는 걸 미처 몰랐을 뿐입니다.
슬퍼서 아름다운 계절, 가을이 깊어갑니다.
지금 우리에게 필요한 것은 거창하게 폼나는 명분보다는 화려한 꽃 뒤에 숨어
있는 작은 풀꽃의 아름다움을 소중히 보듬는 마음, 힘센 자들의 아우성 뒤에서
힘들어 흐느끼면서도 묵묵히 제 갈 길을 가는 사람들에게 주는 작은 위로 한 마
디가 아닐까요.
요제프 피알라
/ 오보에 협주곡 B flat 장조
/II. Adagio
|
출처 : 암벽 사이에 핀 꽃(Flower in the Crannied Wall) - 앨프레드 테니슨
메모 :